難病でも明るくおバカに  ある筋ジス病棟患者の爆笑ブログ
お国変われば
2008年02月17日 (日) | 編集 |
人気ブログランキングに参加しています。
応援のクリックをしていただけると10ポイントもらえ順位が
上がります。よろしければぽちっと応援の1クリックをお願いします。

↓これをぽちっと


近畿大学が英語表記をこれまでの「Kinki University」から「Kindai University」へ
変更することを検討し始めたそうだ。

なぜかというと近畿が英語で風変わりや異常趣味を意味する“kinky(キンキー)”とほぼ
同じ発音なんだそうだ。異常趣味大学、うーんどんなこと教えるのか興味あるけど。

ということはキンキキッズは「異常趣味の子供たち」ということか(笑)
国際化が進んでくると発音も気にしないといけないんだねえ。

日本語ではかっこいいネーミングも外国に持っていくととんでもない意味を持つことが多々
ある。

アメリカで日本の2大珍名飲料というと「calpis(カルピス)」と「pocari sweat(ポカリ・スエ
ット)。どっちもよく飲んだなぁ。

ところが英語では「calpis」の名から「cow piss(カウ・ピス=牛の小便)」ことの重大性に気
付いたカルピス飲料は北米では「calpico(カルピコ)」と名前を変えて販売しているそうだ。

「pocari sweat」に対するアメリカ人の反応は「pocariが誰だか知らんがそんなやつの汗(=
sweat)なんか飲みたくない」だそう。

牛の小便に穂刈さんの汗?おえっそんなの飲みたくねー(爆)


コメント
この記事へのコメント
ふむふむ〜
凄い物知りですね〜★
おもしろい♪
ポカリはよく飲みます…^^
カルピスは飲まなくなってきてます★
2008/02/17(日) 08:25:19 | URL | 美希 #-[ 編集]
ムカムカする〜
ポカリは穂刈さんの汗〜〜〜気持ちわるい〜v-12

私はつわりがひどくて、水分補給でポカリを大量に飲んでたから、今でもポカリを見るとムカムカが蘇ります
今も想像しただけで・・・ウッ・・・つわり!?
2008/02/17(日) 11:54:36 | URL | ちゅんこ #-[ 編集]
>美希
カルピスって自分好みの濃さがあるよねー

>ちゅんこ
はて?見に覚えがないが・・・>当たり前w
2008/02/17(日) 13:54:57 | URL | あんちゃん #-[ 編集]
こらこら
このブログはコメントするとつわりになるのかい!!
2008/02/17(日) 20:05:10 | URL | ちゅんこ #-[ 編集]
ごめんちゃい^^
2008/02/17(日) 22:51:31 | URL | あんちゃん #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック